viernes, marzo 24, 2006

Sobre los idiomas de Babel

Ahora que está tan de moda, permitidme una pequeña reflexión sobre los idiomas de España.

Durante muchos años he escuchado una y otra vez la historia de aquel que en primera persona o hablando de un tercero habla de haber ido a Cataluña y despues de haber pedido algo se ha encontrado con que el dependiente le ha dado el precio en catalán. Siendo que el cliente no le entiende (no son tan distintos los números como para no entenderlo pero en fin) le hace saber que no le entiende y le solicita que le diga el importe en castellano, (o español que para el caso es lo mismo). El dependiente hace oidos sordos (la gilipoyez está bastante bien repartida) y el cliente decide irse del local sin pagar dando las gracias. Entonces el dependiente sí le indica el precio en castellano... es una historia muy comun, de hecho casi no conozco a nadie que no le haya pasado a el o a su familia por lo que deduzco que la principal razón de la riqueza de Cataluña son las visitas que realiza el resto del Estado para comprobar que los catalanes saben hablar en catalán.

Otra historia que tambien he oido, (he de decir que menos... aunque quizás porque tambien son menos los catalanes que conozco) es la de los dos catalanes que van a Madrid y estan solos en un bar hablando como es lógico en el idioma que mejor hablan y entienden los dos. Cuando uno de ellos va a pagar pide la cuenta en castellano y el camarero le contesta que por favor hable en castellano pues no están en Polonia.

Es posible que se hayan dado ambas por lo dicho, la estupidez está muy bien repartida por el mundo y no hace falta ir a la ciudad de al lado para encontrarla en todos sus grados.

Sin embargo quisiera dar un par de datos curiosos. En donde vivo recibo un canal de radio de Canadá porque hay una importante colonia canadiense. La mayor parte del tiempo los programas que emite lo hace en ingles, pero tambien hay un buen número de programas en frances. Preguntando un poco descubrí que en Canadá se habla un idioma u otro dependiendo de la región en la que vives, vamos que podríamos decir que en la cataluña Canadiense (en donde por cierto tambien hay quien tiene aspiraciones independentistas) se habla mayoritariamente frances y en el resto se habla solo ingles.

La mayoria de los que hablan frances hablan ingles y la mayoria de los que hablan ingles no saben nada de frances (vamos como en España). Sin embargo el idioma no genera (o no lo parece) una frontera entre unos y otros y ambos idiomas se consideran oficiales de forma que hasta la radio en el extranjero emite en ambos...

En Bélgica se habla frances y flamenco (el flamenco es al holandes lo que el valenciano es al catalan). Ambos idiomas son oficiales en todo el pais y no hay obligación (curioso) de hablar ambos, solo uno. Cada comuna (ayuntamiento) tiene un idioma por así decirlo oficial y solo para algunos funcionarios es obligatorio saber hablar en ambos. (Su ejercito está dividido en tres en función del idioma. Frances, Flamenco y organos comunes donde si hablan los dos idiomas). Lo cierto es que esa situación hace que en muchos casos simplemente no se hablen porque no podrían hacerlo y puede llegar el caso de que entre ellos tengan que hablar en ingles.

jueves, marzo 23, 2006

Yo, mi blog y nadie mas.

Interesante invento éste.

Salvo que acceda a traves del login o introduciendo directamente la dirección en la barra. Me resulta totalmente imposible encontrar este blog.

Suponia que no aparecería fácilmente en google y otros buscadores... pero, que justo despues de mandar un mensaje no salga ni en la página principal de blogger como editados recientemente, me parece curioso.

Y que haciendo una busqueda en todos los blogs (desde blogger) no me encuentre... pues es algo mas curioso. Tanto mas curioso si la búsqueda es "pensamientos de un cenizo".

Vamos que al final seré cenizo y todo.

Teoría de la conservación de la cantidad de suerte

Esta teoría es más que una teoría un convencimiento que tengo de que la cantidad de suerte que hay en el mundo es una constante y si se tradujera a números dicha constante valdría cero.

Definiciones:

Buena suerte: (tipo 1) Son aquellas circunstancias en las que consideramos que algo malo era probable que pasara y no pasó. Contra mas alta se considerase la probabilidad de que pasara esa situacion desagradable pues mas buena suerte se tuvo. (tipo 2) Tambien se considera buena suerte en los mismos terminos aquella situación en la que algo bueno era improbable que pasara y a pesar de todo sucedió. Por ejemplo. Se considera buena suerte de tipo 1 el cruzar una autopista abarrotada de tráfico con los ojos vendados y que no te atropelle un coche. Buena suerte de tipo 2 sería jugar una apuesta a la primitiva y resultar premiado con el máximo premio. No es buena suerte el aprobar un examen si se ha estudiado suficiente o escuchar la canción del verano en ese verano.

Mala suerte: (tipo 1) Sería cuando consideramos improbable que suceda algo malo y sucede. (tipo 2) Cuando creemos probable que pase algo bueno y no pasa. Por ejemplo, mala suerte de tipo 1 sería que te cayera un meteorito en el coche. De tipo 2 sería tener todos los numeros de una rifa menos 1 y que salga el que no tienes. No es mala suerte el suspender un examen para el que no te has preparado o que no te toque el gordo en navidad.

Traducidas a los numeros la buena suerte serían los positivos, mas altos cuanto mejor fuera la suerte y por el contrario la mala suerte la representaríamos con los negativos, en función de lo mala que fuera la suerte, mas alejados estarían del cero.

La ausencia de suerte, sin embargo, no se dá. Toda situación está por necesidad englobada en un tipo de suerte.

La demostración es una cuestión práctica que podemos observar en grandes fenómenos y que si nos fijamos un poco se refleja tambien en los pequeños.

Por ejemplo podemos observar las predicciones metereológicas, toda borrasca lleva asociada un anticiclon (aunque no siempre consideramos la buena el anticiclon).

Cuando el ladrón roba aumenta su capital y disminuye a su vez el del robado, cuando va bien un valor disminuye otro y así en todas las cosas de la vida.

Corolario:

No importa lo mal que parezca que van las cosas. A alguien le irá mejor por ello.

Saludos y despedida.

Saludos a todos aquellos que casualmente, mas bien por accidente, hayan caido en este Blog. (antes moderaba en un foro pero se fue a tomar por culo y perdí el contacto con todos los demas, así que he pasado de contestar preguntas a hacermelas yo mismo y contestarme solo).

Ante todo voy a explicar el porqué del titulo del blog. No es que me considere un cenizo, de hecho para eso tengo un colega, Julio, que es el campeón indiscutible de los cenizos. No es que sea cenizo, pero lo parece y lo que es peor... el se lo cree. De hecho cree que las torres gemelas se cayeron por su culpa. (si el blog dura acabaré hablando de él pues no tiene desperdicio).

La razón del nombre es que pienso demasiado y al final se cumplen predicciones de esas que suelo preferir que no se cumplan.

Lo de la despedida es por si las moscas. No sea que no sepa como volver a entrar y me encuentre con que éste es el único mensaje que publico.